和徐都曹出新亭渚诗

南北朝 谢朓
宛洛佳遨(áo)游,春色满皇州。结轸(zhěn)青郊路,迥(jiǒng)瞰(kàn)苍江流。日华川上动,风光草际浮。桃李成蹊(xī)径,桑榆荫道周。东都已俶(chù)载,言归望绿畴(chóu)。

早晨新亭渚边停车小憩,一眼望去郊外春色迷离,让人砰然心动,这满城胜景可媲美汉时的繁华古都啊!将车停在东郊路边,远望长江,已被黎明曙光染上了一层苍茫之色。红日冉冉升起,道道霞光铺洒江面,远远看去,波光粼粼;晨光中的青青草原迎风招展,宛如春日风光浮现在青草绿叶之上般,煞是可爱。花开正浓的桃李树下已被踏出条条小径,红日高照,桑榆树影布满大道。郊游即将结束已准备上车回城,归途遥遥之中,仍止不住的把目光投向绵延无际的绿畴。译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

早晨新亭渚边停车小憩,一眼望去郊外春色迷离,让人砰然心动,这满城胜景可媲美汉时的繁华古都啊!将车停在东郊路边,远望长江,已被黎明曙光染上了一层苍茫之色。红日冉冉升起,道道霞光铺洒江面,远远看去,波光粼粼;晨光中的青青草原迎风招展,宛如春日风光浮现在青草绿叶之上般,煞是可爱。花开正浓的桃李树下已被踏出条条小径,红日高照,桑榆树影布满大道。郊游即将结束已准备上车回城,归途遥遥之中,仍止不住的把目光投向绵延无际的绿畴。译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

    展开阅读全文
    译文及注释

    译文

    早晨新亭渚边停车小憩,一眼望去郊外春色迷离,让人砰然心动,这满城胜景可媲美汉时的繁华古都啊!

    将车停在东郊路边,远望长江,已被黎明曙光染上了一层苍茫之色。

    红日冉冉升起,道道霞光铺洒江面,远远看去,波光粼粼;晨光中的青青草原迎风招展,宛如春日风光浮现在青草绿叶之上般,煞是可爱。

    花开正浓的桃李树下已被踏出条条小径,红日高照,桑榆树影布满大道。

    郊游即将结束已准备上车回城,归途遥遥之中,仍止不住的把目光投向绵延无际的绿畴。

    注释

    徐都曹:徐勉,字修仁,是谢朓的朋友。

    新渚:即新亭渚。新亭为东吴时所建,在都城建康的郊外。

    宛洛:指宛县和洛县。宛县是南阳郡治所在,汉时有“南都”之称。洛阳是东汉的都城。

    皇州,指都城建康。

    结轸:停车。轸,车箱底部的横木,亦作车的代称。

    迥瞰:远望。

    俶载:指始事,开始从事某种工作。

    类型

    南北朝作者

    朝代