岩居僧

宋代 赵师秀
开扉(fēi)在石层,尽日少人登。一鸟过寒木,数花摇翠藤。茗煎冰下水,香炷佛前灯。吾亦逃名者,何因似此僧(sēng)。

把门开在峭壁上,一天到晚很少有人能爬上来。一只鸟飞过寒冷的枯木,好几朵花在翠藤上便摇曳起来。煮茶使用的是寒冰下面的水,而香火居然燃着佛像前的灯。我也是一个逃避名声者,什么原因使我看起来很像这岩居僧。参考资料:1、该词语注释由立石山人作注

把门开在峭壁上,一天到晚很少有人能爬上来。一只鸟飞过寒冷的枯木,好几朵花在翠藤上便摇曳起来。煮茶使用的是寒冰下面的水,而香火居然燃着佛像前的灯。我也是一个逃避名声者,什么原因使我看起来很像这岩居僧。参考资料:1、该词语注释由立石山人作注

    展开阅读全文
    译文及注释

    译文

    把门开在峭壁上,一天到晚很少有人能爬上来,

    一只鸟飞过寒冷的枯木,好几朵花在翠藤上便摇曳起来。

    煮茶使用的是寒冰下面的水,而香火居然燃着佛像前的灯。

    我也是一个逃避名声者,什么原因使我看起来很像这岩居僧。

    注释

    开扉:开门。扉,门扇。

    何因:什么缘故,为什么。

    类型

    宋代作者

    朝代