庭树不知人去尽,春来还发旧时花名句赏析

唐代 岑参
风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。数枝门柳低衣桁(héng),一片山花落笔床。梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。庭树不知人去尽,春来还发旧时花。

春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。参考资料:1、刘开扬.岑参诗选.成都:四川文艺出版社,1986:249-2502、高光复.高适岑参诗译释.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1984:158-1603、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:288-290

春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。参考资料:1、刘开扬.岑参诗选.成都:四川文艺出版社,1986:249-2502、高光复.高适岑参诗译释.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1984:158-1603、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:288-290

    展开阅读全文
    译文及注释

    译文

    春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。

    门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。

    梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。

    园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。

    注释

    山房:营造于山野的房舍、别墅。春事:春色、春光。

    恬:这里指风柔和。

    衣桁(héng):犹衣架,挂衣服的横木。

    笔床:卧置毛笔的器具。南朝陈徐陵《〈玉台新咏〉序》:“翡翠笔床,无时离手。

    梁园:兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘市东,周围三百多里。园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。日暮:傍晚,太阳落山的时候。

    极目:纵目,用尽目力远望。萧条:寂寞冷落;凋零。

    发:绽放。

    参考资料:

    1、刘开扬.岑参诗选.成都:四川文艺出版社,1986:249-250

    2、高光复.高适岑参诗译释.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1984:158-160

    3、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:288-290

    展开阅读全文
    创作背景

    这两首诗虽然都与春事有关,但内容与情调很不一致,可能不是同一时间的作品,不能算作组诗,只是编辑者的凑合。唐玄宗开元二十九年(741)秋,岑参由匡城至大梁。次年春,游梁园,第二首诗即作于游梁园后,而第一首可能作于此前。

    参考资料:

    1、高光复.高适岑参诗译释.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1984:158-160

    2、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:288-290

    类型

    唐代作者

    朝代