宿天台桐柏观

唐代 孟浩然
海行信风帆,夕宿逗云岛。缅(miǎn)寻沧洲趣,近爱赤城好。扪(mén)萝亦践苔,辍(chuò)棹(zhào)恣(zì)探讨。息阴憩(qì)桐柏,采秀弄芝草。鹤唳(lì)清露垂,鸡鸣信潮早。愿言解缨络,从此去烦恼。高步陵四明,玄踪得二老。纷吾远游意,乐彼长生道。日夕望三山,云涛空浩浩。

凭风鼓帆海上行,黄昏住宿逗云岛。远寻水滨隐者的乐趣,近爱赤城山无限美好。手揽长萝足踩着软苔,停船到天台山观赏探讨。桐柏观中稍休息,采摘灵芝仙人草。深夜鹤鸣露水垂降,拂晓鸡啼信潮早。真想抛开官服印信,从此去掉世间烦恼。迈开大步登上四明高顶,探踪觅迹寻得二老。我饶有离家远游的意趣,就是要学他们的长生之道。日日夜夜遥望海上三神山,只看到云水相接一片浩渺。参考资料:1、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:29-32

凭风鼓帆海上行,黄昏住宿逗云岛。远寻水滨隐者的乐趣,近爱赤城山无限美好。手揽长萝足踩着软苔,停船到天台山观赏探讨。桐柏观中稍休息,采摘灵芝仙人草。深夜鹤鸣露水垂降,拂晓鸡啼信潮早。真想抛开官服印信,从此去掉世间烦恼。迈开大步登上四明高顶,探踪觅迹寻得二老。我饶有离家远游的意趣,就是要学他们的长生之道。日日夜夜遥望海上三神山,只看到云水相接一片浩渺。参考资料:1、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:29-32

    展开阅读全文
    译文及注释

    译文

    凭风鼓帆海上行,黄昏住宿逗云岛。

    远寻水滨隐者的乐趣,近爱赤城山无限美好。

    手揽长萝足踩着软苔,停船到天台山观赏探讨。

    桐柏观中稍休息,采摘灵芝仙人草。

    深夜鹤鸣露水垂降,拂晓鸡啼信潮早。

    真想抛开官服印信,从此去掉世间烦恼。

    迈开大步登上四明高顶,探踪觅迹寻得二老。

    我饶有离家远游的意趣,就是要学他们的长生之道。

    日日夜夜遥望海上三神山,只看到云水相接一片浩渺。

    注释

    天台:山名。在今浙江省天台县东北。西南接括苍山、雁荡山,西北接四明山、金华山。桐柏观:即桐柏宫。观:道教之庙宇。

    信:任凭。

    逗:停留。

    缅寻:远处探访。缅,遥远的样子。

    扪萝:扪,攀援。萝,女萝,生长在山中的一种地衣类植物,常自树梢悬垂,全体丝状,呈淡黄绿色或灰白色。

    辍棹:停船。棹,划船工具。恣探讨:尽情赏玩。

    唳:鹤鸣声。

    信潮:潮水定时而起,故称。

    纷:盛多的样子。

    长生:生命永远存在。

    三山:古代传说中的三座仙山。

    参考资料:

    1、邓安生 孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:29-32

    类型

    唐代作者

    朝代