王濬墓下作

唐代 李贺
人间无阿童,犹唱水中龙。白草侵烟死,秋藜(lí)绕地红。古书平黑石,神剑断青铜。耕势鱼鳞(lín)起,坟科马鬣(liè)封。菊花垂湿露,棘(jí)径卧干蓬。松柏愁香涩(sè),南原几夜风!

世上已经没有王濬,还听到有人传唱但畏水中龙。墓草被烟雾笼罩日益枯萎,秋藜经霜后颜色愈红。墓牌所刻的文字也模糊不清了,随葬的青铜剑因锈蚀而烂断。墓地周边已渐成农田,坟冢已被马鬣般的荒草所封盖。菊花在雨露多时会茂盛繁发下垂,干枯的蓬草倒伏在荆棘丛生的路上。略带涩味的松柏之香,王濬已死于南原,没有了风光。参考资料:1、闵泽平.李贺全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:63-64

世上已经没有王濬,还听到有人传唱但畏水中龙。墓草被烟雾笼罩日益枯萎,秋藜经霜后颜色愈红。墓牌所刻的文字也模糊不清了,随葬的青铜剑因锈蚀而烂断。墓地周边已渐成农田,坟冢已被马鬣般的荒草所封盖。菊花在雨露多时会茂盛繁发下垂,干枯的蓬草倒伏在荆棘丛生的路上。略带涩味的松柏之香,王濬已死于南原,没有了风光。参考资料:1、闵泽平.李贺全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:63-64

[赏析]

此诗为怀古之作。率领水军平定东吴的王濬,虽然逝去多年,但他的功业一直为后世人们所传颂。诗人来到他的墓地,所见一片荒凉。寒烟之中,衰草发白枯死。荆棘丛生,藜草红得凄惨。墓碑上的字迹,随着岁月的侵蚀,早已模糊不清。想必当日殉葬的青铜宝剑,恐怕都已经断裂。农民开垦的耕地,一天天逼近墓地。在这马鬣形的土封,在荒野中显得那样突兀。周遭枯萎的菊花,丛生的荆棘,更增添了几分悲凉。在松柏的芳香中,它经历了多少风风雨雨。

    展开阅读全文
    译文及注释

    译文

    世上已经没有王濬,还听到有人传唱但畏水中龙。

    墓草被烟雾笼罩日益枯萎,秋藜经霜后颜色愈红。

    墓牌所刻的文字也模糊不清了,随葬的青铜剑因锈蚀而烂断。

    墓地周边已渐成农田,坟冢已被马鬣般的荒草所封盖。

    菊花在雨露多时会茂盛繁发下垂,干枯的蓬草倒伏在荆棘丛生的路上。

    略带涩味的松柏之香,王濬已死于南原,没有了风光。

    注释

    王濬:字士治,恢廓有大志,平吴有功。卒,葬柏谷山。

    阿童:王濬的小名。

    水中龙:指王濬。

    白草:草经霜而白。

    藜:一年生草本植物,嫩叶可食。一作“黎”。

    古书:指碑刻上的文字。黑石:墓石。

    鱼鳞:形容耕地连接排列之状。

    坟科:坟上的土块。一作坟斜。马鬣封:坟墓封土的一种形式。

    南原:王濬的墓地所在。

    参考资料:

    1、闵泽平.李贺全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:63-64

    展开阅读全文
    创作背景

    朱自清《李贺年谱》认为此诗作于李贺北游潞州时。钱仲联《李贺年谱会笺》认为此诗作于元和四年(809)十月李贺赴长安途中。吴企明《李贺集》认为此诗作于元和三年(808)十月李贺赴长安途中。

    参考资料:

    1、吴企明 编选.李贺集.南京:凤凰出版社,2014:33-35

    展开阅读全文
    鉴赏

    此诗为怀古之作。率领水军平定东吴的王濬,虽然逝去多年,但他的功业一直为后世人们所传颂。诗人来到他的墓地,所见一片荒凉。寒烟之中,衰草发白枯死。荆棘丛生,藜草红得凄惨。墓碑上的字迹,随着岁月的侵蚀,早已模糊不清。想必当日殉葬的青铜宝剑,恐怕都已经断裂。农民开垦的耕地,一天天逼近墓地。在这马鬣形的土封,在荒野中显得那样突兀。周遭枯萎的菊花,丛生的荆棘,更增添了几分悲凉。在松柏的芳香中,它经历了多少风风雨雨。

    类型

    唐代作者

    朝代